воскресенье, 17 октября 2010 г.

просто вспомнилось

В Тюмени услышала много лет назад...
Свекровь рассказала: на пожелание "приятный аппетит" иногда шутливо отвечали "нежеванно летит", в смысле, так вкусно, что не успеваем прожевывать.
Интересно, почему говорилось в именительном падеже, неужели ради рифмы. И как это дело перенести на московскую почву - "приятного аппетита" - "нежеванно летита". Что-то итальянское?.. Или - вариант с матовым заиканием и неточной рифмой - "нежеванно летит-на"?..
Свекровь выросла в селе Черное Вагайского района, это под Тюменью.

Комментариев нет:

Отправить комментарий